《空军飞行员》初版于1942年,写作者在法国本土飞往北部城市阿拉斯的一次低空飞行侦察任务,记载了他眼中的田园、山野、敌机、燃烧的村庄、狙击的炮火、流离失所的难民等战争中的景象,通过对以人至上的文明的探究,领悟到战争、失败和死亡的深意。文风夹叙夹议,亦庄亦谐,笔锋老练尖刻,字里行间有一种深沉的力量。
在天空和沙漠、群山之间,在黑夜和要塞的起落之中,
伴着风沙星辰,他创造了《小王子》,成为了“小王子”。
他是圣埃克苏佩里,一个飞行员,一个作家,一个战士,一个哲人。
一生,逆风飞扬,短暂,永恒。
圣埃克苏佩里小传
圣埃克苏佩里1900 年出生于法国一个没落贵族的家庭。父亲是保险公司职员,母亲懂音乐,爱绘画,很有艺术素养。圣埃克苏佩里的童年过得很愉快,中学时代是在瑞士度过的,1917 年回国。1919 年投考海军学校失败,在巴黎美术学院学美术。1921 年参加空军,受训后派往当时法属摩洛哥学习飞行,获证书。1923 年复员回巴黎。这时他开始写作。
1926 年9 月圣埃克苏佩里考上设在图卢兹,哺育了法国最早一代民航飞行员的拉泰科埃尔航空公司。他年轻有为,热心大胆,深受上级的器重。后来他调往非洲撒哈拉西部朱比角中途站。当时撒哈拉西部有三种势力:法国、西班牙和阿拉伯抵抗部落。三方面的关系有时相当紧张。飞机迫降在沙碛上,飞行员常有渴死、遭虐杀、扣作人质的危险。圣埃克苏佩里一无自卫手段,二无人生保障,凭诚意、机智和胆略,赢得摩尔人的信任,争取到西班牙人的合作,多次给处境危困的机组提供有效的帮助。在朱比角一间小木屋里,两只汽油桶上加一块木板,他写出了《南方邮航》(1928)。
1929 年,他到南美洲开辟新航线。阿根廷巴塔哥尼亚气候严酷,经常飞沙走石。圣埃克苏佩里负责境内里瓦达维亚到彭塔阿雷纳斯那一段航线。1931 年在阿根廷他和擅长雕塑的康素罗·桑星结婚。同年年底发表《夜航》,获费米娜文学奖,在文学界声名鹊起。
1936 年西班牙爆发内战。圣埃克苏佩里去那里为巴黎两家报馆撰写通讯报道。1938 年又登上飞机尝试接通纽约到麦哲伦海峡附近火地岛的航线,不幸又告失败,还身负重伤,在纽约长期治疗。1939 年发表《人的大地》,获法兰西学院小说大奖。
不久,同盟国和轴心国在欧洲正式宣战。圣埃克苏佩里是空军后备役上尉军官。他已39 岁,作为空军飞行员已经太老,但是他不愿意到情报处工作,再三要求转入战备役,编入侦察部门。1940 年,法国贝当政府跟纳粹德国签订停战协定。圣埃克苏佩里不久退役,回到失败主义气氛弥漫的巴黎,苦闷彷徨。12 月他听从好友莱翁·维尔特的劝告,下决心到美国去看能为苦难的祖国做些什么。在美国,法国戴高乐派和维希派争斗激烈,圣埃克苏佩里无所适从。苏联宣布对德作战,初期节节败退,放弃大面积土地,他振笔疾书,写成《空军飞行员》,描述他在国内阿拉斯上空的一次侦察飞行,让世人明白敢于作出牺牲的失败孕育着日后取得胜利的种子。
他不甘心在艰苦抗战中坐等胜利来临。1944 年3 月到了意大利那不勒斯附近卡富塔,向同盟国地中海空军司令部要求参加战斗,感动了地区作战司令美国的艾拉·埃克将军,批准他回到已迁至撒丁岛的原部队,进行五次侦察飞行。他进行了八次还不歇手。7 月31 日,他要执行他的第九次任务,目的地是他童年的故乡里昂东面的空域。那天风和日丽,圣埃克苏佩里精神抖擞登上座舱,从科西嘉岛东北的博尔戈起飞,进入地中海上空后,竟像他书中的小王子一样,忽然消失得无影无踪。事情已经过去七十多年,虽然多方努力调查,也没有找到作家的遗体和飞机残骸。圣埃克苏佩里罹难的时间、地点、原因始终是个不解之谜。
战后,法国连续出版了圣埃克苏佩里的作品,其中有《要塞》(1948)、《青年时代的信札》(1953)、《笔记》(1953)、《给母亲的信》(1955)、《生命的意义》(1956)。圣埃克苏佩里进入航空界,是他人生的转折点,这使他这个少不更事的青年,步入一个需要高度责任心和冒险精神的领域,渐渐走上光辉的人生历程。圣埃克苏佩里和他的同事,横越浩瀚沙漠,苍茫大海,巨峰林立的安第斯山脉,既锻炼了意志,又充实了思想,他从空中看到地球,只是依托在山、沙、盐碱组成的底座上,生命在上面只是像瓦砾堆上的青苔,稀稀落落的,在夹缝中滋长。在这块狭窄的背景前历史上发生过多少人间悲喜剧,产生了多少爱和恨。其实,文明有时像夕阳余晖似的,非常脆弱,一次火山爆发、一次海陆变迁、一场风沙都可以使它毁灭无遗。
飞机愈飞愈高,航线愈飞愈远,都要回到地面又重新起飞,也没有最终的目的地,这也象征了圣埃克苏佩里的思想与作品。根据圣埃克苏佩里的人生哲学,个人应该首先通过行动建立自己的本质。人的品质是以本人与他人的关系而确定的。这样做的同时,是向着人(即我们所说的“大写的人”)的方向前进,达到理想中的自我完成。人的观念不是固定不变的,随着人的上升日臻完善。因而,人的一生是人的成长过程,人生只有一条道路,一个途径,走向人的境界,而人又是在永恒中不断完美的形象。
译序 黑色空中芭蕾
1939 年9 月3 日,英法两国宣布与德国处于战争状态,由此开始了20 世纪的第二场世界大战。德国此前吞并一部分波兰领土,感到兵力准备还不够充分,气候条件也不理想,并不急于进攻法国。法国军队也就躲在自以为是天堑的马其诺守线后面,采取守势。双方不进不退,不战不和,僵持到第二年5月,史称“奇怪的战争”。
名称虽然如此,但是对于圣埃克苏佩里的任务决不是“奇怪”两字那么轻松。他由邮航班机飞行员,转为空军飞行员。作为后备役上尉军官,三十九岁,他早已超龄,不适宜驾驶军用飞机,但是他再三要求,被编入了侦察部门。德国空军虎视眈眈,随时起飞截击,法国空中侦察飞行也愈来愈危险,在短短三周内他所属的侦察部门总共23 个机组就损失了17 个。
1940 年5 月,德国进行闪电战,机械化师长驱直入法国北部。6 月17 日,贝当政府向德国请求停战。22 日在贡比涅签订停战协定,规定法国军队解除武装,法国五分之三领土移交给德国管理。圣埃克苏佩里复员。他说:“在希特勒统治的地方没有我的位子。”他觉得自己最好的报效祖国的方法,就是写文章获得最大量的读者,争取美国的参战。
他取道葡萄牙坐船,在1940 年的最后一天到了美国纽约港。却不料不久看到美国人的精神状态,一如慕尼黑协定签订后的法国,绥靖主义思想浓重,舆论也相当混乱。纽约法国社团内也分为三派:维希派、戴高乐派和中间派,关系错综复杂,内斗激烈,是法国国内政治派系斗争的延伸。圣埃克苏佩里号召法国人团结一致对抗纳粹,反而受到各方的攻击与污 蔑。
那时,他的《人的大地》(在美国书名为《风沙星辰》)与美国本土作家约翰·斯坦贝克的《愤怒的葡萄》正在美国畅销,他也成为名人。当巴黎陷落,法国投降,全世界为之震惊,认为是欧洲伦理与文明的崩溃,报上赫然大字标题:法兰西已不再存在。
美国知识界等待法国作家挺身而出,表明自己的态度,解释法国的沦亡。但是法国作家大多数保持沉默。
圣埃克苏佩里在纽约写文章,开讲座,大声疾呼,毫无效果,过着平生最痛苦与无奈的流亡生活。他于是深居简出,写成《空军飞行员》,1942 年1 月在纽约出版(美国书名为《飞往阿拉斯》),叙述他1940 年5 月23 日在北方阿拉斯上空的一次侦察飞行,从焦虑开始,最后接受牺牲而使人物升华,让世人明白敢于接受牺牲的失败孕育着日后取得胜利的种子,法国人也是好样的。
其实这与其他多次侦察飞行一样是个送死的任务,但是圣埃克苏佩里文章中完全以一个中学生似的天真,夹叙夹议,用诙谐的比喻来描写身处绝境而又不服输的悲愤心情,这在美国非常打动人心。
《空军飞行员》的出版引起极大反响,因为法国投降还是个热门的话题,美国读者也已经等待很久,一年多内在美国图书排行榜上名列前茅,连政界权威人士也纷纷发表评论。美国报刊一致赞扬是这场战争以来的第一部大作品,是毫无异议的杰作,“在失败与流亡的阴暗岁月中一部值得骄傲的法国书”。他们看到了一个深层次的法国,不同于节节败退的参谋部留给世人的印象。法国人用刺刀在对抗纳粹德国的坦克,爱德华·维克斯1942 年4 月在《大西洋月刊》中写道:“一位战士的信条,一位行动中飞行员的历史,这本书与丘吉尔的演说,是民主国家对希特勒《我的奋斗》做出最好的回答。”
然而法国人对这部书的态度则颇有讽刺意味。在纽约少数只写文章没有行动的“超级爱国者”认为这部书是为贝当开脱。
圣埃克苏佩里把法语稿子寄给巴黎伽利玛出版社,出版社将其送到德国当局宣传科审查,海勒中尉删去一句“希特勒,他发动了这场白痴的战争” [1]后签字同意出版。维希政府也没有提出反对意见。在法国被占领区,文人则对其提出最严厉的批评。
后来有法国作家向德国当局告密,书中一位犹太裔上校, 名伊斯拉埃尔[2],又有一只犹太人的鹰钩鼻,大受圣埃克苏佩里的赞扬,是明显的反对德国纳粹当局的灭犹太政策,在为国际犹太财阀政治集团招魂。《空军飞行员》后来遭到维希政府禁止。在戴高乐派占统治地位的北非居然也把它视为禁书。
但是《空军飞行员》却在法国本土私下流传,抵抗时期鼓励着法国抵抗战士、游击队员和普通人的士气。
[1] 在本书中,这句话已经恢复写上。
[2] Isra.l,作为普通人名,本书依照《法语姓名译名手册》译为伊斯拉埃尔。此词与以色列(Isra.l)国名拼法一样。
作者简介:
圣埃克苏佩里(Antoine de Saint-Exupéry ,1900—1944),生于法国里昂一个传统的天主教贵族家庭,法国第一代飞行员。除了飞行,用写作探索灵魂深处的寂寞是他的另一终生所爱。代表作品有《小王子》,此外还有《南方邮航》《夜航》《人的大地》《空军飞行员》《要塞》等。
译者简介:
马振骋,1934年生于上海,法语文学翻译家,“首届傅雷翻译出版奖”得主。先后翻译了圣埃克苏佩里、波伏瓦、高乃依、萨巴蒂埃、克洛德?西蒙、纪德、蒙田、杜拉斯、米兰?昆德拉、洛朗?戈伐等法国重要文学家的作品。著有散文集《巴黎,人比香水神秘》《镜子中的洛可可》《我眼中残缺的法兰西》《误读的浪漫:关于艺术家、书籍与巴黎》等。其《蒙田随笔全集》(全三卷)2009年荣获“首届傅雷翻译出版奖”,并被评为“2009年度十大好书”。
圣埃克苏佩里小传 1
译序 黑色空中芭蕾 1
第一章 我肯定做梦了。我在一所中学。十五岁。耐心解答我的几何题。 1
第二章 在这成堆的问题中,在这场山崩地裂中,我们自己也四分五裂。这个声音。这个鼻子。这个癖好。零星碎片是不会令人动心的。 10
第三章 一个敢死队任务……请问:为了搜集谁也不需要、即使有人活着带回来也没人接的情报去牺牲一个机组,是不是头脑清楚…… 16
第四章 一切准备就绪。我们坐在飞机里。只待检验喉头送话器…… 20
第五章 焦虑来自失去真正的身份。在我等候一条消息,决定我幸福或是绝望时,我像被推入了虚空。 22
第六章 我的身体记起了我曾遭受过的重跌、头颅骨折、糖浆似的黏性昏迷和在医院度过夜晚的滋味。 28
第七章 需要……需要……可是我要及时得到报答。我要有爱的权利。我要认清我为谁在死…… 30
第八章 零下五十度我还是汗流不止,这是不正常的,不正常的。喔!我明白发生了什么事情:我在慢慢地昏迷。 34
第九章 逐渐逐渐地,我也体会到死在眼前时有时会产生这种奇特的感觉:意料不到的闲暇……那些想象中的气急败坏,都被现实生活否定了! 38
第十章 并不能因为押注是生与死,就可把一场猜正反面的赌博说成是历险。战争不是一种历险。战争是一种病。像伤寒症。 41
第十一章 但是,现在已没有火令我想起温情。没有冰冷的房间令我想起历险。我梦中醒来。有的只是一片绝对的空。有的只是极度的老。 50
第十二章 这一切都是荒谬的。什么都不对劲。我们的世界就是一些互不啮合的齿轮装配成的。该追查的不是机器,是钟表匠。但是钟表匠不在了。 53
第十三章 在一场已算不得是比赛的比赛中,能编些什么理由才可使人主动贡献一切? 57
第十四章 人需要东奔西走,齐声高唱,或者进行战争,才感到自己是人,这也可算使自己跟他人和世界相结合而强加于自身的联系。但是这种联系多么贫乏!一个文明若是强有力的,它使人充实,即使这人在那里一动不动。 63
第十五章 事物有了自己的意义、有了自己的位置时,还有事物成为更大事物的一个组成部分时,事物就会展示一个面目,而和平就可以观察这个面目。 70
第十六章 如果他们径自一直往前走,这是这场大动乱使人与人分裂的结果,不是他们对死的恐惧。他们什么也不恐惧:他们是空的。 73
第十七章 生活总是打破公式的框框。失败尽管有种种丑相,还是显出是走向新生的唯一途径。我知道,为了使树木破土而出,就要让种子在土里烂掉。 89
第十八章 我不是为了抵抗入侵而死,因为没有一个避难所,可供我与我爱的人躲身。我不是为了一种荣誉的存亡而死,因为我拒绝裁判。 92
第十九章 我觉得我还是同一个人。我此刻感到的,以前也曾经体验过。我的欢乐或是我的悲哀,当然已经换了对象,但是感情还是依旧。 96
第二十章 机枪大炮一阵快速的连响,放出成百颗发磷光的大弹小弹,连续不断,像成串的念珠。千百串有弹性的念珠朝着我们方向延伸,拉得要绷断了,到了我们的高度爆炸开花。 103
第二十一章 这团灰黑影子,这群纵放在外的黑猎犬,来意不善。原野是蓝的。无边无际的蓝。海底一般的蓝…… 107
第二十二章 我在阿拉斯上空再一次为我的诚意寻求证据。我把我的肉体投入这场历险。我的整个肉体。我存心把它输掉的。我献出我能献出的一切,遵守这些游戏规则。 118
第二十三章 我们迟到了。迟到的同志有的不会回来了。他们迟到了吗?太晚了。也无可奈何了!黑夜使他们跌翻在永恒中。 126
第二十四章 敌人明天要占领田野。武装人员的纷扰是看不到的!地球很大。占领,在这里,可能只表现为无垠乡野中一个孤独的哨兵,田埂上一颗灰点子。 131
第二十五章 文明说来也像麦子。麦子养活人,人又留下麦种拯救麦子。麦种的保存像祖业,一代接着一代,受到尊敬。 140
第二十六章 它是一棵树种在土壤上生长的自由。它是朝着人的形象上升的环境气候。它像一种顺风,帆船靠了顺风才可在大海上自由行使。 145
第二十七章 我相信普遍精神的崇拜可以激励和凝聚个别的财富,并建立唯一真正的秩序,也即生命的秩序。一棵树是合乎秩序的,尽管它的枝杈不同于它的根须。 150
第二十八章 明天,我们也是什么都不会说的。明天,在证人看来,我们是失败者。失败者应该缄默。像种子。 159