普通高等教育“十一五”国家级规划教材·21世纪韩国语系列教材·翻译系列:中韩互译教程
定 价:42 元
丛书名:21世纪韩国语系列教材·翻译系列
- 作者:张敏 ,张娜 著
- 出版时间:2013/3/1
- ISBN:9787301219768
- 出 版 社:北京大学出版社
- 中图法分类:H555.9
- 页码:255
- 纸张:胶版纸
- 版次:1
- 开本:16开
用外语敲开异国文化之窗!
用翻译架起对外交流之桥!
用教材拓展译者践行之路!
《中韩互译教程》是《韩中翻译教程》、《中韩翻译教程》的姊妹篇。书中各课均有“韩翻中”和“中翻韩”两种内容,易错点拨与专题翻译技巧有机结合,课后配以丰富的练习题,有助于学习者同时提高“韩译中”与“中译韩”的实践能力。书后附有参考答案,便于自学和教学使用。
在庆祝中韩建交二十周年之际,《中韩互译教程》作为21世纪韩国语系列教材的翻译系列图书之一,由北京大学出版社正式出版。
中韩建交之后,两国教育文化交流事业蓬勃发展,目前中国国内已有两百余所高等学校开设了韩国语专业,进行韩国语言文化教育。中国教育部外语教育指导委员会非通用语种分委会制定的“普通高等学校外语非通用语种本科专业介绍”中,有关韩国语(即文件中所说的朝鲜语)专业本科生的培养目标内容如下:
“本专业培养具备扎实的朝鲜语听、说、读、写、译基本技能,掌握对象国和地区语言、文学、历史、政治、经济、文化、宗教、社会等相关知识,能从事外交、外经贸、文化交流、新闻出版、教育、科研等工作的德才兼备、具有国际视野的复合型人才。”由此可知,韩国语翻译技能是韩国语专业学生的外语基本功之一,是在韩国语基本的听说读写基础之上更高层次的韩国语教学内容,韩中、中韩互译训练是专业必修课程。