本书为论文集,收录外国语言文学论文15篇,以文明互鉴与文化交流为主题,围绕这一主题设五个栏目,分别从中华典籍海外译介与传播、科幻文学的跨文化传播与比较、各国文学跨学科研究、语言研究的跨学科融合、国别与区域研究的角度展开论述。其中,典籍翻译的译介侧重研究译者惯习和策略对翻译效果的影响,中国科幻文学的海外传播及中外比较特别
本书为比较文学领域学术研究论文集,共收录文章30余篇,重点围绕文明互鉴与跨文化交流展开论述,涉及文化多样性、中国文论话语体系构建、中西对话、东方文学、跨文化交流中的变异研究,以及当下文明互鉴中的多民族交流、生态文明、智媒文化等重要前沿论域,研究对象涉及经典作品中文学形象的流变、经典作品的多语种传播比较、传统技艺的传播更
本节通过探析文化创意产品的内涵和外延,介绍了文化创意产品的主要分类,即核心类、外围类和延伸类;同时通过对他国文化创意产品的认识,为我国文化创意产业的健康发展提供了理论基础和实践依据。
此书以英汉对比为视角对跨文化交际进行了全方位的研究。行文从文化和交际两个核心元素的阐述开始,对文化深层结构和中美思维模式的主要差异进行了对比研究,对跨文化交际的工具——-语言和非语言展开详尽讨论,重点分析了如何借用交际工具有效地实现跨文化交际的目的,阐述了跨文化交际的重要性,论述了交际的重要场所、交际的复杂性、特征和模
本书涵盖了跨文化交际领域的重点理论知识和与语言类专业紧密相关的理论及实践教学内容,其中第三章特别引入人际交往的两个重要领域——与陌生人的交流和跨性别交流;第六章则阐释了交流中极易被忽略的对交流者自身概念的构建;第八章归纳了影响跨文化交际的障碍,并提出相应的解决方法;第十章拓展了跨文化交际理论在国际汉语教育、英语教育、商
本书汇编了众多世界顶尖学者关于创意应用于经济、商业和管理、法律、政策研究、组织研究和心理学的学术文章。创意产业研究已成为专业学术期刊和研讨会议的主题,也是全球各国政府的重要议程,启发公司、企业家对创意产业的模式进行重新评估和创新;这本书的主要优点之一就是集成了对创意产业的不同领域进行研究的权威学者们的观点,提供从经济学
本书聚焦国际前沿方法与中国本土应用,分为方法篇、应用篇和中国篇。方法篇包括文化遗产影响评估的定位与应用概况、文化遗产影响评估体系、文化遗产影响评估方法。应用篇首先介绍世界文化遗产影响评估案例,包括世界遗产科隆、易北河谷、哈德良别墅、斯里兰卡加勒老城、伊朗伊斯法罕聚礼清真寺、土其伊斯坦布尔历史区。以及各国各地区文化遗产影
本书选取20个关键词,通过分析中外文化交流史上的诸多案例,对跨文化传播理论做了生动的讲解。本书特别重视双向视角的采用,既从中国人的角度审视西方文化,也通过外国人的感知来反思中国文化,从而在换位思考中加深对跨文化历史经验的认识。
文化创意产业是以创意为核心,向大众提供文化、娱乐、艺术产品,旨在满足人们的精神文化需求,属于一种新型产业。本书基础性地概述了文化创意产业的内涵、特点与作用、产业品牌与国家形象,以及新时代背景下文化创意产业的发展趋势。对文化创业产业的市场情况进行了详细分析,并为其发展提出了相关优化建议。重点分析了当下行业数字化转型趋势与
本书共六章。第一章阐释文化与交际的基础知识、跨文化交际的内涵、跨文化交际中的文化适应、跨文化交际能力培养的方式;第二、三章分析跨文化语言交际与非语言交际、跨文化交际中的英语教学;第四、五章论述跨文化交际能力培养与语用策略、跨文化交际中的对外汉语人才培养策略;第六章围绕跨文化交际中ESP复合型人才的培养、跨文化交际中文化