《文学里的生态(第二版)》贯彻党的生态文明建设要求,紧扣时代特色,将生态危机、生态伦理、生态文明等影响着人类当下和未来的生存和命运的问题融入英美文学研究的范畴。同时,配合在线视频课程——《英美文学里的生态》(已在中国大学慕课平台上线),借鉴生态批评的观点和方法来重新解读英语文学,以文本细读的方式向读者介绍英美文学中所体
这是一部深度探讨和总结现代大学英语教学理论、方法及其发展趋势的专著图书。全书围绕英语教学模式的构建与创新进行深度研讨。本书旨在通过全面而深入的研究,引导教师优化教学手段,激发学生自主学习潜能,促进我国大学英语教学水平的整体提升,紧跟国际外语教育的前沿步伐。本书在深度探讨现代大学英语教学理论和方法的基础上,还总结了我国大
本书从认知语义学角度开展英汉间距效应的对比研究,主要内容涉及:一、用普遍依存为统摄概念梳理认知语义学中的概念隐喻、概念转喻和概念整合,主张语义的动态性;二、将普遍性的概念依存与认知语法中的语窗集配整合为统一的时空集配框架,用以描写英汉使用中非相邻依存单位与整体结构之间在线性上的动态关系,即间距效应;三、基于时空集配框架
本书旨在提高学习者的英语综合能力,内容覆盖听力、词汇、阅读、翻译和写作。听力理解分为两个小节,通过短对话和短文来锻炼学生的听力和理解能力。词汇与结构通过选择题形式,加强学生对英语词汇和句法的掌握。完形填空旨在通过填空练习,提高学生的语境理解和词汇运用能力。阅读理解提供了四篇不同主题的文章,通过问题来检验学生的阅读技巧和
语料库翻译学是21世纪翻译学的新兴研究领域。该领域融合了语料库语言学与翻译学的基础理论,以大规模真实翻译语料为研究对象,运用概率统计方法,采用语内与语际对比相结合的方式探索翻译活动的本质规律。本书基于自建俄汉文学翻译语料库(www.rucorpus.cn),以契诃夫小说原文及其三个汉译本为研究语料,创新性地采用多重复合
本书是作者多年翻译实践及教学的经验总结,主要针对的读者群是:英语专业高年级本科生、公共英语考研的学生、想通过人力资源和社会保障部的全国翻译专业资格(水平)考试三级笔译或二级笔译的学生、想要参加MTI考研的学生。 本书共安排十二天的学习内容:前六天主要讲解英译汉,包括翻译英语中的定语从句、非谓语动词、被动语态、代词及形容
英语虽然只有26个字母,但却有极强的构词能力。尽可能多地掌握大量词汇的有效途径就是学习和利用英语构词法。英语中有相当一部分词汇是符合构词法的。掌握了基本词汇,运用构词知识,不仅可以大大提高记忆效率,而且在阅读中还可以逆向利用构词知识分解单词、破解词义、消除阅读障碍。就英语词汇而言,有派生法、复合法、词类转化法三种主要的
本书适用于已经学完或者正在学习德语A1课程的自学者,可作为德语A1水平考试的备考用书或泛读读本。 本书将德语词汇(A1-A2级别)按照主题和使用场景进行分类,编入以德国Weber一家以及来自西班牙的交换生Xenia的日常所见所闻为背景的生活故事,结合有趣生动的图片,配合词汇和专题语法知识点的练习,加上场景复述的口语训练
高等学校英语应用能力考试(B级)实训教程(全新版)(新思路大学英语)