本书为跨文化研究论文集,发表国内外有关跨文化研究领域的理论创新与实践探索成果,旨在为跨文化研究搭建学术平台,汇集学术资源,推动中国的跨文化研究不断深入,提出具有中国特色的创新跨文化理论,解决跨文化交流中的实际问题。本书含有“跨文化教育研究”“跨文化交际研究”“跨文化商务沟通”“跨文化传播研究”“跨文化翻译研究”“跨文化
《跨文化研究》为北京第二外国语学院依托该校跨文化研究院组织编撰的综合性学术集刊。其主旨是瞩望人文,学宗博雅,拆解古今中西樊篱,汇通人文,“六艺”兼容;立足语言文学,却无学科本位,尝试将文学、历史、宗教、哲学、语言融于一体。该集刊以跨文化的方法和视野审视人类古今精神问题,通过对话与交流,致力于推进以中化西、中学西传和中国
面向国家“一带一路”重大战略中实现中国文化“走出去”的现实需求,以及数字内容资源数量和重要性不断增加的重要形势,本文依托国家重点研发计划项目“服务价值与文化传播评估理论与技术”(2017YFB1400400)的研究方向,选取数字文化内容产品为研究对象,重点探究数字文化内容产品版权的价值评估和定价问题,为数字技术服务文化
本书为论文集,收录外国语言文学论文15篇,以文明互鉴与文化交流为主题,围绕这一主题设五个栏目,分别从中华典籍海外译介与传播、科幻文学的跨文化传播与比较、各国文学跨学科研究、语言研究的跨学科融合、国别与区域研究的角度展开论述。其中,典籍翻译的译介侧重研究译者惯习和策略对翻译效果的影响,中国科幻文学的海外传播及中外比较特别
本书为比较文学领域学术研究论文集,共收录文章30余篇,重点围绕文明互鉴与跨文化交流展开论述,涉及文化多样性、中国文论话语体系构建、中西对话、东方文学、跨文化交流中的变异研究,以及当下文明互鉴中的多民族交流、生态文明、智媒文化等重要前沿论域,研究对象涉及经典作品中文学形象的流变、经典作品的多语种传播比较、传统技艺的传播更
本书聚焦国际前沿方法与中国本土应用,分为方法篇、应用篇和中国篇。方法篇包括文化遗产影响评估的定位与应用概况、文化遗产影响评估体系、文化遗产影响评估方法。应用篇首先介绍世界文化遗产影响评估案例,包括世界遗产科隆、易北河谷、哈德良别墅、斯里兰卡加勒老城、伊朗伊斯法罕聚礼清真寺、土其伊斯坦布尔历史区。以及各国各地区文化遗产影
本书选取20个关键词,通过分析中外文化交流史上的诸多案例,对跨文化传播理论做了生动的讲解。本书特别重视双向视角的采用,既从中国人的角度审视西方文化,也通过外国人的感知来反思中国文化,从而在换位思考中加深对跨文化历史经验的认识。
本书共六章。第一章阐释文化与交际的基础知识、跨文化交际的内涵、跨文化交际中的文化适应、跨文化交际能力培养的方式;第二、三章分析跨文化语言交际与非语言交际、跨文化交际中的英语教学;第四、五章论述跨文化交际能力培养与语用策略、跨文化交际中的对外汉语人才培养策略;第六章围绕跨文化交际中ESP复合型人才的培养、跨文化交际中文化
本书以跨文化交际基础理论为框架,以日常生活、学习和工作为场景,通过实例使学习者了解中、英语言在言语交际和非言语交际方面的差异和特点,展现因受文化观影响在日常交际、教育方式、沟通模式和方式等方面的差别,旨在帮助学习者了解英语文化的同时,进一步理解中国文化及其沟通方式,并客观公正地对待其他文化,在跨文化交际中促进中国文化传
文化市场营销学(第三版)