第一章概述/l
第一节研究意义与研究目标/1
第二节研究对象与研究内容/7
第三节 《看不见的星球》所选作品的原文作者及其写作风格/8
第四节译者刘字昆简介/21
第五节小结/22
第二章文献综述/23
第一节翻译研究的三次转向/23
第二节布迪厄社会学理论的核心概念简述/28
第三节布迪厄语言观简述/30
第四节布迪厄社会学理论核心概念、语言观与翻译研究的关系/33
第五节布迪厄社会学理论视角下的翻译理论与实践国外研究现状/35
第六节布迪厄社会学理论视角下的翻译理论与实践国内研究现状/41
第七节中国科幻小说国外译介状况研究综述/53
第八节小结/57
……
第三章社会翻译学的理论建构
第四章案例及文本分析
第五章结语
参考文献
附录