南朝宋人刘义庆有《世说新语》一书,新奇精警,广受青睐。明人曹臣显然是深受此书启发,于是我们便读到了这部可以与之媲美而更见广博的义一佳制。《世说》集中记载了从东汉到东晋士大夫的趣事妙语,而《舌华录》则是广泛记载了上自远古、下至明代后期这一漫长时期内的类似内容。由于所取特在“仓卒口谈”,故名曰“舌华”。信手展卷,妙语纷呈。常置案头,启颜益智,岂不快哉!
《国学经典:舌华录》是明代曹臣结集的一部历代妙语小品集。全书共分九卷十八类,分别为:卷一,慧语、名语;卷二,豪语、狂语、傲语;卷三,冷语、谐语;卷四,谑语;卷五,清语、韵语;卷六,俊语、讽语;卷七,讥语、愤语;卷八,辩语、颖语;卷九,浇语、凄语。书中所集隽谈妙语,采自近百种书籍,经过曹臣的分类整理,极便简读。
秋官侍郎狄仁杰戏同官郎卢献曰:“足下配马乃作驴。”献曰:“中劈明公,乃成二犬。”杰曰:“狄字犬傍火也。”献曰:“犬边有火,乃是煮狗。”
〔译文〕
秋官侍郎狄仁杰,曾跟同僚侍郎官卢献开玩笑说:“您(卢)配马便成为驴。”卢献说:“把您(狄)从中间劈开,便成为两只犬。”狄仁杰说:“狄字是犬字。旁加个火字。”卢献说:“犬旁边有火,那是煮狗。”
张昌龄谓苏味道曰:“某诗所以不及公者,为无‘银花合’也。”苏曰:“子诗虽无‘银花合’,还有‘金铜钉’。”昌龄有“今同丁令威”之句。
〔译文〕
张昌龄对苏味道说:“我的诗之所以比不上您,是因为没有‘银花合’。”(苏诗《正月十五夜》:“火树银花合”)苏味道说:“您的诗虽然没有‘银花合’,却有‘金铜钉’。”张昌龄诗中有“今同丁令威”的句子。
窦晓形容短小,眼大露睛;乐彦玮身长露齿。彦玮弄窦云:“足下甚有功德。”旁人怪问,彦玮曰:“既复短肉,又复精进,岂不大有功德?”窦应曰:“公自大有功德,因何道晓?”人间其故,窦曰:“乐公小来长斋。”又问长斋之意,窦云:“身长如许,口齿齐崖,岂不是长斋?”众大笑。
〔译文〕
窦晓身材矮小,眼睛大,眼珠凸出;乐彦玮身材高大,露着牙齿。乐彦玮嘲弄窦晓说:“您很有功德。”旁边的人很奇怪地问是什么意思,乐彦玮说:“既是短肉(少吃肉食,暗指其身材矮小。肉字双义),又是精进(精心上进,暗指其眼珠凸出。精、晴谐音),岂不是大有功德?”窦晓回答说:“您自己大有功德,为什么还要说我窦晓?”别人问是什么缘故,窦晓说:“乐公从小就是长斋(可解为长期吃斋,同时又与“长哉”谐音)。”又问他“长斋”的意思,窦晓说:“身材这么高,牙齿像山崖,难道还不是长斋?”众人圻了大笑。
裴晋公度在相位日,有人寄槐瘿一枚,欲削为枕。时郎中庾威,世称博物,召请别之。庾捧玩良久,白曰:“此槐瘿是雌树生者,恐不堪用。”裴曰:“郎中甲子多少?”庾曰:“某与令公同是甲辰生。”公笑曰:“郎中便是雌甲辰。”
〔译文〕
裴晋公(唐代裴度,封晋国公)还在宰相职位的时候,曾有人寄来了一枝槐瘿(槐树上的.赘生物),裴公想把它削成一个枕头。当时的郎中庾威,世人都说他知识广博,就把他召来,请他辨别一下。庾威拿在手里观察了好久,告诉裴公说:“这槐瘿是雌树上的,恐怕不能用。”裴度说:“郎中的年龄多大了?”庾威说:“我和您都是甲辰年生。”裴公笑着说:“郎中便是雌甲辰。”
白居易与张祜初相见,谓曰:“久钦藉甚,记得款头诗。”祜愕然曰:“舍人何所谓?”白曰:“‘鸳鸯钿带抛何处,孔雀罗衫属阿谁?’非款头诗何耶?”张笑而答曰:“祜亦记得舍人《目连变》。”白曰:“何也?”曰:“‘上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见’,非《目连变》何耶?”
……
收起全部↑