本书是著名翻译家杨武能的一本回忆性质的散文集。主要记述作者从事翻译事业中的丰富经历,分为五个部分:“求学路上”主要讲述作者的家庭和早年的求学经历;“师友情浓”着重勾勒作者十分尊敬的师长和友人;“远行足音”记录作者出国访学的经历和见闻;“‘苦力’心语”回顾中国翻译事业的发展,记述国外翻译事业的情况,批判图书市场的乱象;“不闻箜篌”收录作者创作的小说、诗歌等。该书详尽展示了作者追逐梦想的艰辛过程,饱含深情的回忆了众多人物和事件,从翻译事业的角度展示了时代发展的脉搏。
◆翻译家系列丛书,汇集郭宏安、柳鸣九、童道明、杨武能等多位翻译大家评论文章、散文随笔,展现翻译家们的精神魅力。
◆著名翻译家的成长史,为翻译后学树立榜样!
◆多维度地展示翻译事业的面貌和价值!
杨武能,1962年秋南京大学德语专业毕业分配到四川外语学院任教。1978年考入中国社会科学院研究生院,师从冯至,主攻歌德研究。出版《浮士德》《少年维特的烦恼》《格林童话全集》等经典译著30余种,另有学术专著《三叶集》等。编著的《歌德文集》《海涅文集》等十余种译作影响深远,获“中国图书奖”等多项奖励。
第一辑 求学路上
我的“家学渊源”
母亲黎琼瑶
“山那边啊好地方……”——遥忆重庆育才学校
歌声和友谊陪伴我们长大——难忘的一中岁月
三进三出不解缘——我与四川外国语学院
艰难时世蹉跎岁月——严寒酷暑忆南大
在北方,升起美丽、迷人的希望之星——奋发的社科院研究生院纪事
第二辑 师友情浓
牛奶与提琴
多才多艺可佩可叹——怀念恩师叶逢植
我的老师张威廉
小三姐
厚实温暖的大手——冯至师杂忆
“吉人天相”忆绿原
师恩难忘——缅怀钱锺书先生
“图书管理员”陈铨
感念秦牧
旷达、潇洒傅惟慈——“我在北京的老哥们儿”之一
钱春绮传奇
李文俊与《世界文学》
忙人刘硕良
能人李景端
寂寞的丰碑——怀念力冈
快乐的文楚安
黑马BBB
德博教授
老友顾彬
第三辑远行足音
法兰克福国际书籍博览会一瞥
“中国的书和关于中国的书”——再谈一次书展
“道藏工程”纪略
北方有一座小楼……
黑塞讨论会的联想
古城盛兮历史新页——第七届世界日耳曼学家大会杂忆
偶然的邂逅难忘的亲情
游瑞士少女峰杂记
艰苦历程的记录——访瑞士伯尔尼爱因斯坦故居
话说步行区
东京去来
秋临阿尔卑斯
雪原上一片火红的枫叶——加拿大印象
第四辑“苦力”心语
五十岁的男人
这儿也少不了爱!
卅年不解缘 苦乐寸心知——“三十年译文自选集”序
窃贼心态初窥
这一回,我不再宽容
大系乎大盗乎!——《诺贝尔文学奖大系》“小说精选”示众
十年回首感慨良多——序《巴蜀译论》
《少年维特的烦恼》重订感言
20年,理想在蓝天翱翔、奋飞
《浮士德》“译场”打工记
就歌德译介问题答《德国之声》电台记者问
格林童话辩诬——初析《成人格林童话》
译林品格和译林人
五十回眸:有苦有乐无悔无怨
第五辑不闻箜篌
静静的墓园
不闻箜篌
P先生轶事
从黄河、长江划到莱茵河——关于联邦德国的《龙舟》
最后的探戈——格拉斯签名售书亲历记
光荣纳税在德国
墙
钟声
夜游丽佩浜
问题
寄托
高速公路
心曲
思念
永远的温馨——《格林童话》译后记
后记