随着来华留学生人数不断增长,对外汉语教学同时面临着机遇与挑战。留学生在中国逗留期间经常面临着跨文化交流带来的冲突。有学者指出语用能力是解决跨文化交流困难的关键所在。目前已有相当多的研究基于各种言语行为开展对二语学习者语用能力发展的研究,但是关于留学生在中国学习期间汉语语用能力发展的研究较为罕见。本研究试分析韩国、俄罗斯与法国留学生使用汉语进行请求时所采用的语用策略的特点,剖析来自三种不同文化背景留学生的语用发展轨迹及透析影响他们语用能力发展的主要因素。
应洁琼,女,浙江温州人,浙江外国语学院英语教师,上海外国语大学博士,从事《综合英语》、《应用英语写作》等课程的教学工作。研究方向:外语教育、二语语用学等。目前已在CSSCI期刊上发表论文数篇。
Chapter 1 Introduction
1.1 Research background
1.2 Purposes of the research
1.3 Research design overview
1.4 Significance of the research
1.5 Organization of the dissertation
Chapter 2 Literature Review
2.1 Introduction
2.2 Key concepts
2.2.1 Interlanguage pragmatics
2.2.1.1 Pragmatic competence
2.2.1.2 Pragmatic transfer
2.2.2 Politeness across cultures
2.2.2.1 Politeness
2.2.2.2 Politeness in Eastern and Western cultures
2.2.3 Situational factors in requests
2.3 Theoretical concepts
2.3.1 Language soization theory
2.3.2 Dynamic systems theory
2.3.3 The intercultural interaction model
2.4 Studies on interlanguage pragmatics
2.4.1 Pragmatic learning during study abroad
2.4.2 Requests
2.4.2.1 Requests across cultures
2.4.2.2 Requests in Chinese
2.4.3 Influencing factors on L2 pragmatic development
2.5 Conceptual framework for this study
2.6 Summary
Chapter 3 Research Methodology
3.1 Introduction
3.2 Research questions
3.3 Rationale for research design
3.3.1 Mixed research method
3.3.2 Quantitative method: Discourse Completion Test (DCT)
3.3.3 Qualitative method
3.3.3.1 Case study approach
3.3.3.2 The ethnographic interviewing
3.3.3.3 Observation
3.4 Research design
3.4.1 The research site
3.4.2 Participants
3.4.3 Instruments
3.4.3.1 Design of Discourse Completion Test (DCT)
3.4.3.2 Administration of interviews
3.4.3.3 Administration of participant observation
……
Chapter 4 Features of Pragmatic Strategies
Chapter 5 Pragmatic Development
Chapter 6 General Discussion
Chapter 7 Conclusions and Implications
Reference
Acknowledgement