《留学生简明古代汉语读本(修订版)》系统介绍古代汉语词汇、语法等知识。 自2009年出版以来,一直作为南开大学汉语言专业留学生的教材受到好评。 此次修订对首版的课文篇目做了适当调整,对少数错漏之处进行了订正。 古代汉语——留学生学历教育不可替代的专业基础课。 古代汉语——与现代汉语的学习互相印证,互相促进,精选先秦散文及《史记》《左传》《战国策》等典籍名篇,兼及以后各代传读、推崇的名家名篇。本书较为系统地介绍古代汉语词汇、语法等方面知识。选文以先秦散文及《史记》《左传》《战国策》等古代文献中的名篇、名段为主,兼及以后各代的名家名篇。
《留学生简明古代汉语读本(修订本)》是一本针对留学生汉语言专业、经贸汉语专业以及汉语国际教育专业本科生教学的专业基础课教材。其主要目的是帮助外国留学生感受古今汉语的差异,了解古代汉语的语言特点,以及一些基本的中国传统文化知识,为其进一步学习汉语言、阅读古代文献、学习中国传统文化打下基础。该教材较为系统地介绍古代汉语词汇、语法等方面知识。选文以先秦散文及《史记》《左传》《战国策》等古代文献中的名篇、名段为主,兼及以后各代的名家名篇。
古代汉语课属于专业基础课的范畴,在留学生学历教育中有着不可替代的地位,该课程的学习与现代汉语的学习可以说是缺一不可,有着相互印证、相互促进的作用。
近年来,古代汉语教材国内外均有较多出版物,国外出版的教材由于种种原因,国内很少见到,更很少使用。国内的教材主要面向中国学生,随着留学生学历教育的蓬勃发展,专门为外国留学生编写的古代汉语教材己成雨后春笋之势。
但是纵观这些专门为留学生编写的教材,或是过于简单,或是基于所在学校的课程体系,显得过于繁复、赘冗,还有一些受编者自身水平的局限,所编教材错误频出,给教学带来负面影响。
本书原名《简明留学生古代汉语读本》,自2009年出版以来,以其鲜明的特色,受到广泛的关注,也受到使用该教材的教师和留学生的好评。近十年后的今天,终于又迎来了修订再版的机会(修订后书名略作调整)。
结合近十年的教学实践,修订后的教材仍将取得HSK五六级的留学本科生群体作为教学对象,也适用于汉语水平达到相应程度的外籍人士。另外,该书也可供本国的初高中学生作为古文的课外阅读。
根据留学生本科学历教育教学大纲的要求,以及相关课时量的分配原则,修订后的教材缩减为二十一课,可以满足学生两学期、总计一学年的教学需要。课文篇目做了适量的增删调整,仍以经典名篇、名段为主,选取标准兼顾古代汉语语言知识、文章的趣味性以及文章所蕴含的文化因素等方面。在篇幅的长短、文句的难易方面尽量考虑留学生的学习特点,所选文章短的一二百字,一般为四五百字,最长不过七八百字。既避免过于简单随意,又防止过于艰涩深奥,基本上做到了循序渐进。
修订后的教材仍突出了以下特色:
首先,自始至终抓住对外汉语教材的特点,既传授古代汉语的基本知识,又不使留学生产生畏难情绪。所选课文既不过于简单,也不艰涩难懂,基本上做到难易适中,又形成一定的梯度,使学习能够循序渐进。
其次,教材编写体例力求创新,突破了以往将国人学习古汉语的方法照搬到对外汉语教学中而缺乏针对性的教材编写模式,打破了过去那种概论是概论、课文是课文、概论和课文相对隔离的教材编写体例。课文的选取既考虑常用词、基础语法,又照顾到所选篇目的经典性,还兼顾了留学生的学习兴趣,使教材更适合对外汉语教学的特点。
第三,词语的讲解突出古代汉语字词的特色,运用“汉字形义分析法”,通过讲解汉字,也就是古代汉语单音词的形义,使学生了解字词意义的发展演化过程,从而建立古今汉语字词之间的联系,帮助留学生轻松摆脱孤立学习古代汉语、盲目背诵字词意义的不良学习方法,使其知其然更知其所以然。古代汉语以单音节词为主,一个词基本上就以一个汉字的形式体现,字和词基本上统一。我们通过分析汉字,就可以了解这个汉字所代表的语言中的词的意义。古汉字字形在课文注释中出现,可以帮助留学生理解字的意义,可以激发留学生的学习兴趣,减轻其学习的畏难情绪。同一字形在不同课文中重复出现,则又可帮助留学生形成良好的记忆模式。通过汉字形义分析来协助古代汉语的教学,就能起到事半功倍的效果。目前,这一特色在现有的古代汉语教材中尚未得到体现,而通过汉字形义分析协助古代汉语的教学正是本教材的最大特色,经受了教学实践的检验并已收到良好的教学效果。
第四,常用词、固定结构例解,密切结合课文内容,注意分散难点,做到有讲解有总结,便于学生掌握;语法点的说解,也体现出了对外汉语教材的特色,我们尽量简化概论性的论述,而突出句式结构、句型的特点。这也是本教材在编写体例方面的一个突破。
第五,注重精讲多练的原则,课文和练习紧密配合,突出重点和难点,切忌眉毛胡子一把抓。
第六,装帧设计突出古朴、民族的特色,同时配有必要的插图或图示,以帮助教师备课、教学,帮助学生理解课文内容,了解中国传统文化内涵。
《留学生简明古代汉语读本(修订本)》在前人古代汉语教材编写的基础上,借鉴和吸收了前人的编写经验,参考了前人的一些学术观点,书名、人名恕难一一列出;教材插图搜之于网络之上,目的是帮助教材使用者理解课文内容,大多不知作者姓名,谨在此一并表示感谢。
史建伟,毕业于南开大学中文系,曾任职于天津师范大学留学生部,现任南开大学汉语言文化学院副教授。主要研究方向:对外汉语教学法、古代汉语等;具有丰富的对外汉语教学经验。发表多篇教学科研论文,出版《简明留学生古代汉语读本》等多部对外汉语教材。