导 论
一、句型与句型转换
句型(Sentence Patterns)就是从无数具体句子中抽象出来的造句结构。汉语句型是以汉语的词或短语(其中包括许多虚词)做框架,结构比较固定,能列出特有的公式来表达一定汉语意义的表现模式。著名学者王引之、裴学海等人,在他们有关虚字的著作中,曾经用过“句法”“文例”一类的词,实际上他们已经朦胧地感觉到是有与“句型”相似的事物存在了。当然,他们受历史条件的限制,还不能发现今天所归纳出来的真正的句型,他们所接触的只能是中国古代人民在交际中所使用的零星少许习惯性的语言结构。
保留句子的原意而把句中的某些成分加以变换,使得一个句型结构变成另一个句型结构,这就叫作句型转换(the Transformation of Sentence Patterns),也叫句型变换。句子具有深层结构(Deep Structure)和表层结构(Surface Structure)。深层结构是人们在说话之前脑子里存在的一种概念结构,表层结构是说话时的词语组合。深层结构决定句子的意义,表层结构决定句子的形式。
二、语言学家归纳和整理句型
早在1927年,英国教育心理学家桑戴克(Thorndike)就曾经对英语句式做过归纳整理,写成An Inventory of English Construction(《英语结构总表》)一书,着重统计了各种句式的使用率。美国结构主义学派代表人物弗里斯(C. C. Fries)、拉多(R. Lado)等人编写了English Sentence Patterns(《英语句型》)和English Pattern Practice(《英语句型练习》),英国学者霍恩比(A. S. Hornby)编写了Guide to Patterns and Usage in English(《英语句型和惯用法》),都系统地整理了英语的句型结构。美国麦克米兰公司出版的《英语九百句》对于英语句型的大量操练方法,在我国产生了很大的影响。日语、法语和俄语等其他语种也都有关于句型的著作。
三、前辈学者不断探索句型转换
在转换生成语法创建以前,我国的前辈语言学家在长期的语言研究实践中,已经发现了一些有关“转换”的语言事实。金兆梓早在1922年就曾列出了S.Vi等五类基本句式与变式的转换,而且在讨论复句结构时提出可以使用“浓缩”“省字”“位移”“变形”等方法。吕叔湘先生在20世纪40年代初深入而细致地探讨了句子与词组的转换、单句与复句的转换。他精辟地论证了句法变化所运用的“以繁驭简”和“以简驭繁”两项原则。马汉麟先生在20世纪50年代从事古代汉语教学时,着重阐述了数词、疑问词语的“改变句法”问题。他指出,这些词语通过转换可以从作状语提升作谓语。在详尽地分析了两个句型转换的步骤之后,他又阐明了转换所起到的语法作用。虽然这些前辈学者对于汉语转换语法的研究还处于萌芽阶段,并未建立起成套的完整而系统的理论,但他们所总结的转换规律,与当今的转换生成语法是一致的。
自乔姆斯基(N. Chomsky)创建转换生成语法理论以后,我国语言学界开始借鉴这一学派的最新成果,以便重新认识和探求汉语的自身发展规律。邢公畹先生从20世纪50年代起就孜孜不倦地钻研乔姆斯基等人的理论,一直致力于将转换生成语法的观点、方法引进到汉语的科研领域里,取得了显著的成绩。
四、句型转换的方法和分类
一个句型在转换成另一个句型的过程中,必须使用一定的规则和方法。学界惯用的是乔姆斯基等人在转换生成语法中提出的转换方法。转换方法主要有以下几种:
1. 位移(Movement),是指改变符号线列中某些成分的位置。
2. 添加(Addition)或插入(Insertion),是指在句中增添或者插入某些成分。
3. 删除(Deletion)或省略(Ellipsis),是指在句中去掉或者省略某些成分。
4. 替换(Substitution),是指用另一成分取代原有的某一成分。
现列出本书归纳的句型转换中主要的类型25则,分为七大类,简述如下:
(一)单句之间句子成分的转换
1. 动词谓语与名词谓语的转换。参见第一编、I、一、句型7和句型8。
2. 不同动词谓语的转换。参见第一编、II、一、句型35和句型36。
3. 两个句型中主语的转换。参见第一编、I、一、句型23。
4. 两个句型中状语的转换。参见第一编、II、二十、句型1。
5. 两个句型中主语与谓语的转换。参见第一编、I、一、句型7。
6. 两个句型中谓语与宾语的转换。参见第二编、I、二、句型18。
7. 两个句型中宾语与主语的转换。参见第一编、II、九、句型1。
8. 两个句型中状语与主语的转换。参见第一编、II、一、句型10。
9. 两个句型中状语与谓语的转换。参见第一编、III、一、句型9。
10. 两个句型中宾语与状语的转换。参见第一编、II、二十、句型1。
11. 两个句型中谓语与补语的转换。参见第二编、I、三、句型4。
12. 两个句型中宾语与补语的转换。参见第一编、II、二十四、句型2。
(二)例程句与变式句的转换
参见第一编、I、一、句型4。
(三)肯定句与否定句的转换
参见第一编、I、六、句型1和II、十二、句型1。
(四)主动句与被动句的转换
参见第一编、II、三十一、句型2和三十三、句型2及三十四、句型1。
(五)陈述句与其他语气的转换
参见第二编、I、一、句型1和二、句型1及III、一、句型1。
(六)单句与复句的转换
参见第三编、七、句型9和十、句型。
(七)复句与复句的转换
参见第三编、七、句型9和三、句型6。