《词学文献东传与日藏词籍》以东传日本词学文献与日藏词籍为研究对象。上编概述日本词学文献的总体风貌,叙述词学文献东传的途径与历程,价值与影响。下编分别考述《词律》、《南词》、《汲古阁未刻词》、王国维旧藏词籍以及胡适《词选》。这些词籍或对日本词坛有深远影响,或本身有重要的文献价值,或对研究递藏者有参照意义,或在词的外译史上有特殊地位,从不同侧面反映了东传词学文献的研究价值。
刘宏辉,1986年生,江西赣州人。2017年毕业于复旦大学,获文学博士学位。曾赴日本立命馆大学联合培养(2015.9-2016.9)。现为上海大学中国语言文学博士后。主要从事中国文学批评、域外词学研究,已发表相关学术论文多篇。
绪论
上编
第一章 日本词学文献概论
第一节 日本词学文献的构成
第二节 “汉字文化圈”视野下的日本填词与词论
第二章 词学文献东传的途径与价值
第一节 词学文献东传日本的途径
第二节 东传日本词学文献的价值
第三章 词学文献东传的历程及其特征
第一节 文献典籍东传的附属品(平安时代至五山时期)
第二节 作为贸易商品的词学文献(江户时代)
第三节 以专家为主体的词学文献东传阶段(明治以降)
第四章 东传词学文献的接受与影响
第一节 词学文献东传与日本填词、词学观念发展之关系
第二节 中国词学影响之个案:神田喜一郎词学研究
下编
第五章 万树《词律》的东传与影响
第一节 《词律》东传时代的日本词坛
第二节 《词律》与田能村竹田《填词图谱》
第三节 森川竹磎的《词律大成》
第六章 “大仓文库”《南词》详考
第一节 《南词》的东传与基本情况
第二节 吴昌绶与《南词》的关系
第三节 董康与《南词》的校勘
第四节 《南词》的校勘价值
第五节 《南词》与两种词集丛编之关系
第六节 《南词》本《元草堂诗余》考述
第七节 《南词》本《乐府补题》考论
第七章 “大仓文库”《汲古阁未刻词》考论
第一节 《汲古阁未刻词》东传日本前的传抄情况
第二节 “大仓文库”《汲古阁未刻词》的基本情况
第三节 “大仓文库”《汲古阁未刻词》的校勘及其价值
第八章 日本所藏王国维旧藏词学文献考论
第一节 王国维旧藏词学文献东传日本始末
第二节 东洋文库本刘履芬《鸥梦词》考论
第九章 胡适《词选》的日译与回响
第一节 白话词运动的提出
第二节 从日译看白话词的特质
第三节 对《词选》英语选译本《风信:宋代的诗词歌谣选译》的日语转译:小林健志的《宋代的抒情诗词》
第四节 白话词运动在日本的回响
参考文献
索引
后记