骆家的一部个人诗集。骆家的诗刚好为“当代性如何进入写作意识”提供了一个例证。他的写作不仅是勤奋和高产的,而且一直在密切关注当代诗的新变化,将其中的要素吸收到自己的诗中。作为一位从事国外经典现代诗(主要是俄语诗歌)翻译的职业翻译家,他的写作没有停留于对经典现代主义范式、大师腔和“白银时代”情调的迷恋和效仿,相反,他一直努力地与这些经典诗歌保持距离,试图寻找自己个体化的声音和特质。
骆家,本名刘红青,诗人、译者。1966年9月生于湖北汉川。1983至1988年在北京外国语学院俄语系学习,1988年毕业并获俄罗斯语言文学学士学位。上世纪八十年代开始诗歌创作。著有自选诗集《黄昏雪》(1990),出版诗集《驿》《青皮林》《学会爱再死去》、译著格鲁吉亚诗人塔比泽诗选《奥尔皮里的秋天》。其作品入选多个选本。居深圳。