《亚洲与世界》是基于中、德、奥、日、韩五国六所高校多年以来在中国研究、历史研究、亚洲研究等学科的紧密合作,使用全球互动而非个别国家交往的视角,分析各领域内重大及前沿问题。本书为第4辑,分为特稿、语言接触史研究、留学史研究、东西文化交涉研究、历史与翻译研究五个栏目22篇文章。这些文章是北京外国语大学、德国波恩大学、德国埃尔兰根-纽伦堡大学、奥地利维也纳大学、日本关西大学、韩国外国语大学6所大学汉学、国别研究、亚洲研究等专业在读博士生研究课题的阶段性成果。
李雪涛,北京外国语大学教授、博士生导师,现任北京外国语大学历史学院院长、全球史研究院院长,中国中外关系史学会(北京)副会长(2017年至今);曾任东亚文化交涉学会(大阪)会长)(2017~2018年)。
【日】沈国威,日本关西大学外国语学部教授,东西学术研究所所长,北京外国语大学高级访问学者。
特稿
《中国文学德译书目》的那些事
德文版《中国文学史》第八卷序言 顾彬 著 王晓宁 译
《中国文学德译书目》导论 李雪涛
语言接触史研究
言文一致及其词汇之基础
以日语和汉语为说 沈国威
清代告示语言与文白混合 王婷
《新释地理备考全书》中外国国名、地名汉字表记法研究 沈和
简论卫三畏的汉字观 杨一鸣
福斐礼《华英通俗编》与19世纪80年代的北京 潘瑞芳
从波爾杜瓦爾到葡萄牙
Portugal国名译词的演变考析 杨帅可
留学史研究
史学家王桐龄留日时期的日本游记与民国社会的互动 吴秋红
抗战前南京国民政府陆军留学教育研究 彭钰堰
西德华人留学生保钓运动研究
基于华文报刊《欧洲通讯》的研究 董悦
东西文化交涉研究
《张诚日记》中的多伦会盟
他者视角下的清朝前期民族政策 张子伊
甲午战前《万国史记》在中国的传播与流变 申晚营
新旧世界与国势描写:论内曼的中外关系史研究 庄超然
李鸿章与克虏伯
19世纪六七十年代早期军火贸易 李洁
历史与翻译研究
以现代祛魅视角重审印度刹帝利种姓的起源 巢巍
理解翻译理论的六个片段 顾彬 著 朱唐玉 译
泰西战史的跨文化之旅
《世界上十五场决定性战役》在近代中日两国的译介 朱梦中
陈春生《伊朔译评》之底本考 乔昭
试论20世纪初德译李白诗歌的历史性 王晓宁
20世纪前中期《三国演义》的日译本分析
以久保天随和村上知行为中心 王超恒
《窗边的小豆豆》中文译本分析
以文字游戏相关词语为中心 屈竖萌
编后记