艾米莉·狄金森19世纪天才诗人,比肩惠特曼、对美国文学做出重大贡献的现代主义诗歌先驱,博尔赫斯私心敬重的女作家。
这是一场如散文诗般的记述,比传记更具精魂。艾米莉·狄金森将脑中的浩瀚宇宙和体内的熊熊烈火包裹在冰封外表之下,忠诚于阅读和写作,对自然万物怀抱深爱。她半生闭门不出,只将孤独写成诗,然后带着近1800首诗长眠。
追溯狄金森一生的同时,作者也对自我进行了追溯。她与狄金森仿佛是隔世的相知,跨越时空抵达理解的彼岸:一个天才的灵魂努力隐藏自己,而另一支天才的笔将她勾画出来。
中文版特邀狄金森研究者、翻译家王柏华随文选译41首狄金森诗歌,更完满地展现狄金森的诗歌热情与传奇人生。
● 散文诗般的文风,探索并重述狄金森的一生;可读性强,在诗意氛围中认识这位半生闭门不出的现代主义诗歌先驱,这个热情叛逆的少女。
● 法国重要文学奖项勒诺多文学奖获奖作品,当代女作家对19世纪天才女诗人的致敬,重现狄金森式暗潮涌动的细节,文学性高。
● 邀请狄金森研究者、翻译家王柏华随文选译四十一首狄金森诗歌,在阅读传记时回到诗歌本身,体验狄金森的诗歌热情。
● 封面及版式设计精巧,随文诗呼之欲出,手稿、老宅、邮票、蜜蜂与四叶草……所见皆是狄金森。
多米尼克·福捷(Dominique Fortier),加拿大作家、译者,生于魁北克,麦吉尔大学法国文学博士,于2008年出版了她的本小说《星际迷航》(Du Bon Usage des Etoiles)。小说《在大海的危险中》(au peril de la mer)获得加拿大总督文学奖。 法国利摩日大学文学博士,曾于巴黎高级翻译学院专职从事翻译理论研究,现任教于外交学院外语系。曾参与《汉法大词典》的编纂,译有随笔集《飘带飞舞》《普鲁塔克道德小品》等。 复旦大学中文系比较文学与世界文学教授,艾米莉·狄金森国际学会理事,主编《栖居于可能性:艾米莉·狄金森诗歌读本》等。