《几何原本》是集希腊古典数学之大成的不朽之作。本书译自国际权威的希腊数学史家希思 (Thomas Heath,18611940)的英译本。全书共13卷,从5条公理、5条公设、131个定义出发,以逻辑论证的方式推出465个数学命题(定理),构造了人类历史上个公理化的数学演绎系统。
《几何原本》在2000多年间已经用不同文字出版了1000版以上,出版量仅次于《圣经》。1607年,明代数学家徐光启与利玛窦shou次在中国翻译了《几何原本》前6卷,极大地影响了中国原有数学学习和研究的习惯,改变了中国数学发展的方向。咸丰初年,曾国藩资助且代序推荐,数学家李善兰完成徐光启与利玛窦未竟之业,《几何原本》中文完整版shou次面世。
《几何原本》的重要性不仅在于它所提出的一系列意义重大的公式、定理,而是它建立了严密的逻辑,进而演变成了一种借助数学去理解世界的思想体系。古希腊、古罗马、中世纪、文艺复兴、近代科学、现代世界的格局等等,无不是在这种思想体系的框架中产生。
徐光启曾评价此书:能精此书者,无一事不可精;好学此书者,无一事不可学。
◆ 数千年来,只有《几何原本》写出了逻辑演绎的本质。
欧几里得以天才的构思,总结了古希腊人的思维框架,即合理的假设缜密的演绎结论,形成了一个严密的逻辑体系。这一方法后来成为建立知识体系的典范,被奉为严密思维的范例。
◆ 两千多年来以不同文字出版一千余版,无数人因阅读此书有了强逻辑。
◆ 逻辑思考是做好事情的能力。
《几何原本》的重要性不仅在于它提出的一系列意义重大的公式、定理,更在于它建立了缜密的逻辑体系,进而演变成了一种借助数学去理解世界的思想体系。
◆ 清华大学科学史系教授张卜天忠实翻译。
清华大学科学史系教授、豆瓣9.3分《大问题》译者张卜天,严格按照《几何原本》原文忠实翻译,而非市面版本使用现代数学翻译古希腊数学,旨在严谨还原欧几里得建立逻辑体系的完整过程。
◆ 爱因斯坦、牛顿、罗素、林肯等科学家、政治家深受此书启发。
◆ 科学家丘成桐、张首晟、陈省身推荐阅读。
◆ 徐光启:能精此书者,无一事不可精;好学此书者,无一事不可学。
◆ 精装典藏:业内口碑设计师操刀设计,颠覆传统、耳目一新;烫银、书边滚银口等多工艺呈现,特种纸印制封面,含蓄而精致,时尚又经典,可以装点你书架的科学书,让科学成为你的生活方式。
◆ 高山仰止,景行行止。我们读书,在浩渺如烟中,感知科学家的精神和为人,而后找寻到自己生活的答案。
「作者介绍」
欧几里得
Euclid 公元前300年左右
出生于雅典,古希腊数学家,生平不详,推测曾在柏拉图学院学习
著作《几何原本》奠定了数学的基础和西方科学研究的范式
其他流传至今的作品还有《现象》《光学》等
「译者介绍」
张卜天
清华大学人文学院科学史系教授
1979年出生于河南省
1995年考入中国科技大学热科学与能源工程系
1996年自主转至近代物理系
2000年被美国得克萨斯大学奥斯汀分校物理系录取
20022008年就读于北京大学科技哲学专业,师从吴国盛,获博士学位
张卜天精通科学史和哲学史翻译,已出版译作五十余部,包括《大问题:简明哲学导论》《物理学的进化》《几何原本》等,多部译作入选商务印书馆 汉译名著系列