本书对地方高校, 基于混合式学习的应用型口译人才培养进行了探讨与实践。系统介绍了混合式学习的基本理论与发展、口译理论研究与发展以及地方院校应用型人才培养的理论。提出了基于混合式学习的应用型口译人才培养模式, 从课堂教学, 实践教学和评价体系三方面进行了研究并提出改革建议。
信息技术和移动互联网的飞速发展使学生的学习方式发生改变,加之2020年初突发的新冠肺炎疫情,倒逼教育界不得不变革教学方式。混合式学习模式由于集合了线下课堂面授与在线学习的优势,教学方式灵活,已成为应对和保障危机时期教育教学工作的重要方式。至此,学校的管理、教师的教学以及学生的学习方式都发生了变化。
针对长江经济带对翻译人才的市场需求,直面地方高校翻译人才培养过程中存在的供需不平衡、翻译人才培养质量不高等突出问题,本书依托湖南理工学院的办学特色和优势特色,以本校英语、商务英语专业学生为主要教育教学对象,转变教育思想观念,基于MOOC平台,将信息技术融入课堂教学的教学方法,变革终结性评价方式为过程性评价方式,采用校、企、地联合实践的方式,提出了“基于校本特色、服务地方经济”的地方高校应用型翻译人才培养理念。在梳理了国内外关于混合式学习以及口译人才培养模式的相关文献和理论基础上,设计了基于MOOC平台与混合式学习的地方高校应用型口译人才培养模式,经过近10年的多轮实验,取得了一系列成果与经验。
本书的研究工作得到2016年度教育部人文社会科学研究规划基金一般项目“MOOC平台与混合式学习环境下的口译人才培养模式创新研究”(项目编号:16YJAZH062)的资助。本书的第2章“2.1混合式学习的起源与发展”与第3章的“3.1口译”部分由湘南学院外国语学院的张薇副教授执笔。
“互联网+”教育时代,尤其是新冠疫肺炎情防控常态化以来,混合式学习以其灵活的教学方式被广泛应用到各级教育教学中,但是基于MOOC平台与混合式学习的教学效果还需要时间的验证。本书的研究工作可以为我国信息化教学和混合式学习的教学改革工作提供参考,也可以为地方高校应用型口译人才培养提供借鉴。由于混合式学习是新出现的教学形式,在实施的过程中不可控的因素较多,再加上本人有限的研究能力,书中不当之处在所难免,敬请各位专家读者批评指正。
吴静,女,湖南平江人,硕士。湖南理工学院外语学院教授,硕士生导师。美国斯坦福大
学访问学者。在《语言研究》《外语学刊》《外语研究》《四川外语学院学报》《语言教学与研究》《云梦学刊》等重量和省级刊物上发表了十多篇相关专业论文,其中外语类核心期刊4篇,CSSCI源刊4篇。出版学术专著2部。先后主持和完成了教育部人文社会科学基金项目1项,湖南省哲学社会科学基金项目1项,湖南省高校教研教改课题1项,湖南省普通高校信息化教学应用立项建设项目的名师空间课堂立项,湖南省教育厅科研项目1项和4项校级科研课
题,同时参与多项省部级科研项目。获省级论文竞赛一等奖2项,三等奖1项。《经贸英语口译》省级线上线下混合式一流课程主持人,《翻译理论与实践》校级教学团队负责人,获校级教学成果奖一等奖2项。
张薇,女,湖南郴州人,硕士,湘南学院外国语学院副教授,湖南省普通高校青年骨干教师培养对象,研究方向为翻译学和口译教学。在重量和省级学术期刊发表相关专业论文20余篇,其中《江西社会科学》(CSSCI源刊)1篇。出版学术专著2部。先后主持和完成了湖南省社会科学成果评审委员会课题1项,湖南省教育科学“十三五”规划课题一般项目1项,湖南省教育厅科研项目优秀青年项目1项,湖南省普通高校教学改革研究项目2项,郴州市社科基金项目1项,获郴州市社会科学成果奖一等奖1项。主持省级线上线下混合式一流本科课程《口
译》1项,近年来荣获省级课程思政教学竞比赛、省级课堂教学比赛、省级信息化教学竞赛二等奖、三等奖多项。
第1章绪论001
1.1研究背景001
1.2研究目标与问题002
1.3研究思路与方法003
1.4研究特色与意义006
1.5内容体系009
第2章混合式学习研究012
2.1混合式学习的起源与发展012
2.2混合式学习概念演变014
2.3混合式学习的理论基础017
2.4混合式学习模式与分类022
2.5混合式学习的教学目标023
2.6混合式学习与传统课堂的区别024
2.7国内外混合式学习研究027
2.8本章小结028
第3章口译研究030
3.1口译030
3.2中西方口译理论与教学研究052
3.3中西方口译研究方法发展历程061
3.4本章小结066
第4章基于混合式学习的应用型口译人才培养模式介绍068
4.1应用型人才培养模式068
4.2口译人才培养研究077
4.3混合式学习的应用型口译人才培养模式080
4.4混合式学习的应用型口译人才培养具体实施方案086
4.5本章小结088
第5章基于混合式学习的口译课程教学设计与实施089
51口译课程类型089
5.2口译课程教学现状与对策093
5.3基于混合式学习的口译课程质量评价体系096
5.4混合式学习实施准备106
5.5基于混合式学习的口译课堂教学改革与实践111
5.6本章小结136
第6章基于混合式学习的口译课程有效性评价与分析137
6.1口译课程质量评价137
6.2口译实践教学与成效分析173
6.3本章小结177
第7章结论与展望179
7.1研究结论179
7.2不足与展望188
后记192
参考文献193
附录1“英汉汉英口译”课程育人质量标准203
附录2基于混合式学习的《经贸英语口译》线下教学设计案例(215)
附录3混合式学习下的教学设计案例220
附录4调查问卷225
附录5学生访谈提纲230