1665年,英国伦敦,刽子手助理普雷格在某庄园意外丧生。
几百年来,这里阴森破败,是传言中萦绕着冤魂的老宅。
对宅邸的主人而言,驱邪是头等要务,一位灵媒受邀前来。
仪式中,他将自己反锁于密闭石屋内,哪知竟身中四刀而死。
可屋外泥地上却没有任何足迹;现场附近,躺着一只遭割喉的死猫。
晦暗的冷雨夜,魅影和迷雾交织缭绕,似乎从来不曾消散。
而紧接着,又发生了第二宗命案,但噩梦还远未结束……
约翰·迪克森·卡尔,无可争议的密室之王
两夺埃德加·爱伦·坡特别奖,与阿加莎、奎因并称推理黄金时代三大家
曾获推理界的至高荣誉美国推理作家协会终身大师奖
本书是令卡尔声名鹊起的哥特风密室杰作,彰显了极典型的卡尔风格
大名鼎鼎的亨利·梅里维尔爵士登场首秀,旋即封神
自此造就了破解密室和不可能犯罪谜团的诸多传奇
诡异的瘟疫庄、晦暗的冷雨夜、恐怖的传言、神秘的来客
炉火中的魅影、无足迹的泥地、断颈的黑猫、横死的灵媒……
密室、哥特、超自然、心理悬疑、大瘟疫历史、不可能犯罪……
一宗谜案未解,第二宗命案又紧接着发生,但噩梦还远未结束
亡魂和迷雾自1665年缭绕至今,从不曾消散。他们,死于谁手?
作者简介:
约翰·迪克森·卡尔(John Dickson Carr,19061977),美籍推理小说家,曾在英国长期定居,有密室之王的美誉。他的作品集欧美古典本格推理之大成,并以密室谋杀和不可能犯罪的构思见长。1950年和1970年,他先后两次获得美国推理作家协会(简称MWA)的埃德加·爱伦·坡特别奖。1963年,MWA一致同意向他颁发终身大师奖,这是推理界的至高荣誉。
译者简介:
房小然:毕业于北京语言大学,自由译者。中英文独立双语艺术杂志《燃点》(Ran Dian)编辑,北京UCCA尤伦斯当代艺术中心中文编辑。已翻译《吸血鬼日记》《神探夏洛克》等剧集,译有多部英文经典作品,其中包括《燃烧的法庭》《吉诃德大神父》《好莱坞往事》(合译)《格雷厄姆·格林短篇小说全集》(合译)《第九小时》《泥土之界》《呼叫助产士》及文斯·弗林的反恐小说。
第1 章 普雷格庄园之屋
第2 章 一个瘦子和一件差事
第3 章 四位信徒
第4 章 大祭司的恐惧
第5 章 瘟疫年纪事
第6 章 大祭司之死
第7 章 纸牌与吗啡
第8 章 五人中谁是凶手?
第9 章 锁在石头盒子里
第10 章 嫌疑人的证词
第11 章 匕首的刀柄
第12 章 黎明时不翼而飞的……
第13 章 白厅忆旧
第14 章 死猫和死妻们
第15 章 幽灵的神龛
第16 章 凶手的第二击
第17 章 巧克力和氯仿
第18 章 女巫的指控
第19 章 戴面具的傀儡
第20 章 凶手
尾 声