本书对跨境电商翻译教学与人才培养情况进行全面研究,全书共分为七章,第一章对跨境电商与翻译相关概述;第二章介绍翻译教学理论;第三章分析国内外翻译教学现状;第四章介绍翻译人才培养目标与培养模式;第五章介绍跨境电商翻译教学原则与方法;第六章探索优化翻译人才培养机制;第七章对翻译人才成长路径进行全面总结。本书内容力求做到完整准确,使读者阅读起来得心应手,内容涵盖了丰富的翻译人才培养方法,为翻译人才培养提供了很好的理论意义。
第一章 跨境电商与翻译概述
第一节 跨境电商
一、跨境电商的概念
二、跨境电商的特征
三、跨境电商的发展
第二节 翻译
一、翻译的性质
二、翻译过程
第二章 翻译教学理论
第一节 翻译教学内涵
第二节 翻译教学理论基础
一、比较语言学
二、结构主义语言学
三、社会语言学
四、行为主义心理学
五、人本主义心理学
六、发生认识论
七、建构主义理论
八、二语习得理论
第三章 国内外翻译教学发展现状
第一节 国内翻译教学发展
一、翻译教学理论和实践的关系现状
二、教学与测试的关系现状
三、教学内容现状
四、教学模式现状
五、学生个人翻译素质现状
六、教师素质现状
七、翻译教材现状
第二节 国外翻译教学发展
一、英国翻译教学现状
二、法国翻译教学现状
三、德国翻译教学现状
四、奥地利翻译教学现状
第四章 翻译人才培养目标与培养模式
第一节 翻译人才的培养目标
第二节 翻译人才的培养模式
一、学制问题
二、培养机构
三、培养方式
四、培养途径
第三节 翻译人才的多元化培养路径
一、翻译人才多元化培养路径探索
二、翻译人才培养模式的多样性
三、翻译人才的培养策略
第五章 跨境电商翻译教学原则与方法
第一节 翻译教学原则
一、以学生为中心
二、交际性
三、系统性
四、真实性
五、循序渐进性
六、发展性
七、文化导入原则
八、可持续发展原则
第二节 翻译教学方法
一、以过程为中心的翻译教学法
二、以结果为中心的翻译教学法
第六章 优化翻译人才培养机制探索
第一节 新形势下重构翻译人才培养机制
第二节 “语义—语用”翻译教学模式构建
第三节 翻译教学方法的综合运用
一、翻译教学的初级阶段
二、翻译教学的中级阶段
三、翻译教学的高级阶段
第四节 “惑→诱→产”翻译教学方法
一、惑的阶段:惑结定位
二、诱的阶段
三、产的阶段
第七章 翻译人才成长路径
第一节 国内翻译行业市场与译员现状分析
一、翻译产业概述
二、翻译产业市场分析
三、译员现状分析
第二节 翻译人才职业成长路径
一、新手如何开始自己的翻译生涯
二、翻译的五种职业发展路线
三、翻译之路如何越走越宽
第三节 想做翻译的同学在大学期间应该如何提升竞争力
参考文献