本书介绍了一项语料库文体学理论指 导下的比较研究,以中美两国同类组织机构的英文网站文本作为研究对象,运用语料库文体统计学方法,分析中国组织机构英文网站的语言特色。本书研究指出,异于常规英文表达的现象并非总是语言谬误,全球英语 在一定程度上丰富了英语这门语言。同时,本书归纳了语料库研究结论和语料库建设成果,为不同学段设计了教学样例,阐明了研究相关结论和语料库建设对英语课程思政教学实践的启示。本书还论述了我国组织机构通过英文网站树立国际化形象和品牌形象,对于实践走出去战略具有重要的国际传播意义。
第一章导论
第一节网站本地化与国内外相关研究
第二节本书的研究目的与主要内容
第三节本书结构
第四节本章小结
第二章基于语料库方法的组织网站比较研究范畴与意义
第一节本书的研究问题和基本假设
第二节运用语料库方法研究组织英文网站的意义
第三节本章小结
第三章中美组织英文网站比较研究的方法和框架设计
第一节技术路线和软件工具
第二节样本选择和数据验证
第三节多维度比较分析的框架设计
第四节本章小结
第四章中美组织英文网站比较研究结果与分析
第一节配对比较
第二节第一阶段第二步:分组比较
第三节第二阶段:行业影响及语言影响的统计检验
第四节本章小结
第五章研究反思与结论
第一节工具
第二节数据
第三节分析框架
第四节网站分析是产学研跨界合作的沃土从内容生产到
内容策略
第五节本章小结
第六章本研究对我国英语课程思政教学的启示
第一节我国英语课程思政及相关研究综述
第二节语料库辅助英语教学的相关研究综述
第三节网络语料库辅助英语课程思政教学的总体思路
第四节各学段教案示例及简析
第七章结语
附录
参考文献
后记