《理智与情感》是简?奥斯汀的代表作之一。故事讲述的是丈夫去世后,达什伍德夫人和三个女儿被继子赶出家门,只能租住在一个农庄,靠微薄的收入度日。大女儿埃丽诺与嫂子的兄弟爱德华相恋,却出于理智保持着距离。二女儿玛丽安与花花公子威洛比一见钟情,陷入无果的热恋。两个性格迥异的姐妹经历种种波折后,最终能找到属于自己的归宿吗?
科学,一定要读最前沿的书;文学,一定要读最经典的书。名家名译:在精妙的语句中学习经典文学语言的艺术,深入体悟世界名著精髓。“名著名译汉英双语文库”甄选八部英语文学史上的传世经典,诚邀孙致礼、唐慧心、王永年、董衡巽、黄健人等翻译大家倾力打造,字里行间闪烁才华与睿智的永恒光芒,为您奉献中英双语的文学盛宴。孙致礼,我国著名翻译家及翻译理论家,解放军外国语学院教授、博士生导师,中国翻译协会常务理事。1979年开始翻译英美文学作品,已发表译作33余部,其中包括简?奥斯丁的《傲慢与偏见》等全部六部小说,艾米丽?勃朗特的《呼啸山庄》,托马斯?哈代的《德伯维尔家的苔丝》和海明威的《永别了,武器》、《老人与海》等经典名著。其翻译作品和学术论著在我国翻译界享有很高的威望和知名度。《理智与情感》(名著名译汉英双语文库)《傲慢与偏见》姊妹篇爱情中,理智与情感谁为主角?电影获柏林国际电影节金熊奖著名翻译家孙致礼先生经典译文。“名著名译汉英双语文库”(第一辑)包括八本:《傲慢与偏见》、《理智与情感》、《呼啸山庄》、《德伯维尔家的苔丝》、《老人与海》、《欧?亨利短篇小说选》、《马克?吐温短篇小说选》、《简?爱》。 名著名译汉英双语文库:德伯维尔家的苔丝(名著名译汉英双语文库),点击进入:傲慢与偏见(名著名译汉英双语文库),点击进入:呼啸山庄(名著名译汉英双语文库),点击进入:老人与海(名著名译汉英双语文库),点击进入:马克.吐温短篇小说选(名著名译汉英双语文库),点击进入:欧.亨利短篇小说选(名著名译汉英双语文库),点击进入:简.爱(名著名译汉英双语文库),点击进入: 科学,一定要读最前沿的书;文学,一定要读最经典的书。名家名译:在精妙的语句中学习经典文学语言的艺术,深入体悟世界名著精髓。“名著名译汉英双语文库”甄选八部英语文学史上的传世经典,诚邀孙致礼、唐慧心、王永年、董衡巽、黄健人等翻译大家倾力打造,字里行间闪烁才华与睿智的永恒光芒,为您奉献中英双语的文学盛宴。孙致礼,我国著名翻译家及翻译理论家,解放军外国语学院教授、博士生导师,中国翻译协会常务理事。1979年开始翻译英美文学作品,已发表译作33余部,其中包括简?奥斯丁的《傲慢与偏见》等全部六部小说,艾米丽?勃朗特的《呼啸山庄》,托马斯?哈代的《德伯维尔家的苔丝》和海明威的《永别了,武器》、《老人与海》等经典名著。其翻译作品和学术论著在我国翻译界享有很高的威望和知名度。《理智与情感》(名著名译汉英双语文库)《傲慢与偏见》姊妹篇爱情中,理智与情感谁为主角?电影获柏林国际电影节金熊奖著名翻译家孙致礼先生经典译文。“名著名译汉英双语文库”(第一辑)包括八本:《傲慢与偏见》、《理智与情感》、《呼啸山庄》、《德伯维尔家的苔丝》、《老人与海》、《欧?亨利短篇小说选》、《马克?吐温短篇小说选》、《简?爱》。 名著名译汉英双语文库:德伯维尔家的苔丝(名著名译汉英双语文库),点击进入:傲慢与偏见(名著名译汉英双语文库),点击进入:呼啸山庄(名著名译汉英双语文库),点击进入:老人与海(名著名译汉英双语文库),点击进入:马克.吐温短篇小说选(名著名译汉英双语文库),点击进入:欧.亨利短篇小说选(名著名译汉英双语文库),点击进入:简.爱(名著名译汉英双语文库),点击进入:
孙致礼,我国著名翻译家及翻译理论家,解放军外国语学院教授、博士生导师,中国翻译协会常务理事。1979年开始翻译英美文学作品,已发表译作31余部,其中包括简?奥斯丁的《傲慢与偏见》等全部六部小说,艾米丽?勃朗特的《呼啸山庄》,托马斯?哈代的《德伯维尔家的苔丝》和海明威的《永别了,武器》、《老人与海》等经典名著。其翻译作品和学术论著在我国翻译界享有很高的威望和知名度。
第一卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第一卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第三卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章