1994年中师毕业后,我被保送到山西师范大学中文系。刚开始,我对文学偏爱有加,几乎每天沉浸在文学的殿堂里,与作品中的人物同喜共悲,那是一种美好的情感体验。然而时间久了,我发现自己好像变得离客观生活越来越远,整日为春而伤,为秋而悲,甚至不能自拔,文学带给我的快乐转而成了痛苦和负担。在我痛苦不堪之时,我们开始上语言学概论课了。
关于复数人称代词的多种用法,吕叔湘在《近代汉语指代词》一书的“复数代单数”一节中专门作了讨论,可见吕先生也认为复数用法是基本的,单数用法是扩展的。吕先生所举的近代汉语“复数代单数”的情况可以归纳为两类,一类是作亲属(其实可能称所属更合适)领格的用法。例如:
[16]只愿的南京有俺亲娘,我宁可独自孤孀。(刘知远传诸宫调)
[17]我眼悬[悬]整盼了一周年,你也,枉把您这不自由的姐姐来埋怨。(古今杂剧三十种)
[18]若就是这句话呢,我们姑娘在时我也跟着听熟了。(红楼梦)
[19]老弟看,我说我的事都得我们这姑奶奶不是?(儿女英雄转)
[20]你们紫鹃也找你呢。(红楼梦)
[21]我要在跟前,必撺掇你们老爷叫你把那袋烟抽着了再递给他。(儿女英雄传)
吕先生是从民族文化心理的角度加以解释的,他说“在过去的中国社会,家族的重要过于个人,因此凡是跟家族有关的事物,都不说我的,你的,而说我们的,你们的(的字通常略去),如‘我们舍下’,‘你们府上”’。
另一类是有特定语用意义的单数用法。例如:
[22]我们一个丫头,姑娘只是混说。(红楼梦)
[23]为我们这[么]个人儿,居然你会病成这样儿。(聊斋)
吕叔湘先生说这些例子都“出于妇女或卑幼者之口,这不是偶然的事情,实在代表一种谦卑的口吻”。再例如:
[24][紫鹃劝黛玉道,]论前儿的事,竟是姑娘太浮躁了些。别人不知宝玉的脾气,难道借们也不知道?
[25]“你想,借们配么?”那女子(十三妹)说道,“另q借们!你!”(儿女英雄传)