在同类书籍和教材中,本书首次采用口译现场的真实录音。充分体现口译训练的技能化原则,突出口译训练的现场性、真实性和实战性。
本书自成系统,可用作英语专业本科生及研究生的口译课教材,也可用作非英语专业高年级的口译课教材,还可用作各类口译资格证书考试(国家人事部“翻译专业资格/水平考试”、教育部“外语翻译证书”考试、上海市口译资格证书考试等)的备考教材。对于有志努力成为专职或兼职译员的口译学习者,本书是很适合的学习材料。
本书自成系统,可用作英语专业本科生及研究生的口译课教材,也可用作非英语专业高年级的口译课教材,还可用作各类口译资格证书考试(国家人事部“翻译专业资格/水平考试”、教育部“外语翻译证书”考试、上海市口译资格证书考试等)的备考教材。对于有志努力成为专职或兼职译员的口译学习者,本书是很适合的学习材料。
王斌华,男,江西九江人。广东外语外贸大学高级翻译学院口译教师,南京师范大学外国语学院英语语言文学专业硕士毕业,在读博士生,“中国翻译协会”会员,持有上海市“英语高级口译证书”。自20岁大学毕业后至今已任教10余年,教授过各类英语课程,长期从事口译教学及口译资格证书考试的培训,主要教授的课程包括:口译理论与实践、高级口译、连续传译、专题口译、商务英语翻译、商务英语口译、综合英语、西方社会与文化、英语视听说、高级口语等。同时从事口译理论与实践、英语教育等方面的研究,在《四川外语学院学报》、《国外外语教学》、《外语与翻译》、《南京师大学报》等学术期刊上发表论文多篇,出版书籍一册。业余兼职从事各类口译实务,如:美国Richter InternationalFellowship“南京大屠杀”独立研究小组的专家采访和学术会议的口译、2005“中外大学校长论坛”同声传译、2006“国际盆景赏石博览会”的讲座口译等。
总序前言
第一章 口译理论学习篇
第二章 口译技巧讲解篇
第三章 口译现场欣赏篇
第四章 口译实践练习篇
第五章 口译考试及资格认证篇
第六章 口译职业篇
附录
参考文献